Unspeakable is set in a secluded mill town in Northwestern Ontario, Dryden. When I told my husband this, he said, “Don’t set it in Canada. No one wants to read a book set in Canada.”
I know what he’s trying to say. The majority of the readership in North America is from the United States, so in his mind, I am (allegedly) closing the door on a MASSIVE market by setting my story in Canada. However, when I had a portion of my manuscript reviewed by a Writer In Residence at The Alexandra Writer’s Centre, one of her first comments was, “I love that you set it in Canada.” So despite differing opinions, for now (until a fabulous agent/editor tells me otherwise), the setting remains.
So why Dryden of all places?
As I had mentioned in an earlier post, in order for my plot to work, it needed to take place in a small town. Dryden was a small town that I was intimately familiar with. I, like my main character, Hanna, worked there as my first job as an SLP. I feel that knowing the town where she’s living and being very familiar with (parts of) her situation helped lend a greater authenticity to the story. I could describe things more accurately, the smells, the textures, the beauty, and sometimes the not so beautiful. It helped provide a framework from which to build my story.
I have come across a few dilemmas in choosing Dryden.
- People are going to think it’s me.
As I was a rookie SLP in Dryden just as Hanna is, it’s natural that people will think that she’s me. My sister even asked me if one of the first scenes actually happened (never mind that Unspeakable is a romance and I’ve been with my husband since grad school – thanks sis.). So, the answer is NO. Although Hanna and I have our careers and our first professional setting in common, she is not me. She has a very different personality and is confronted with situations that I’ve (thankfully) never experienced. And let’s face it, regardless of the setting I choose, people will think it’s me, simply because I wrote it. In fact, just this weekend I was having dinner with old and new friends. It came up that I had written a novel. Each sentence that I uttered, describing the plot, was punctuated with, “So, it’s you. It’s you, right.” I don’t think changing the location will change that popular perception.
2. People are going to think it’s my former colleague, the Sue Ellen to my J.R. (This was not a concern until recently.)
In Unspeakable, Hanna is the sole charge SLP. When I worked in Dryden, I started at the same time as another new SLP, ‘Miss Sue Ellen’. To help with setting and clinical accuracy, she was amongst my first BETA readers. Her reaction? “People will think this is me.” Oy.
To be honest, when I created Hanna, I made her personality very distinctive from mine. But when I created her, it never occurred to me that people would think she was Sue Ellen. In fact, after reading Unspeakable, Miss Sue told me that she had found herself in a somewhat similar situation as Hanna (I plan on writing a future post on how things in my story started to come true – it has happened a lot!) I was totally clueless to this situation, as it had arisen after I had moved away. My first reaction: Hurray, my story has major plausibility! My second reaction: Uh oh, people might think it’s Sue Ellen). Sorry Miss Sue…all I can do is assure readers, that is isn’t you either.
3. Do I use the Dryden of yesteryear or present day?
When I moved to Dryden more than a decade ago, the town was like a quaint little suburb, much as I describe it in Unspeakable. After I left, there were some layoffs at the mill and apparently things changed. I went to visit there in the summer of 2013, (when I was in the midpoint of writing my manuscript). I was stunned by:
a). How accurately I remembered some things: like the inside of the health unit.
b). How I fabricated things from my memory when I wasn’t aware:
Hanna’s boss’s last name is Van Horne, but when I named her I had forgotten that that was the name of the street where the health unit is located.
c). How things that I had created had also come true:
Hanna’s apartment building really exists (it’s a unique building in the town) but I changed the business under her apartment from a shoe store to a Barber Shop for my own creative purposes. Guess what is actually there now; that’s right, a Barber Shop, much like the one created in my imagination – weird.
d). How things remained the same:
The Chinese restaurant across the street is still there, exactly as I had remembered it.
e). How things have changed:
The biggest difference now is that Dryden has definitely incurred some the brunt of its depressed economy. Let’s just say it isn’t the polished suburb I remembered. For the purposes of my story, would it be better to have the place be a little more rough around the edges, adding additional challenges to Hanna’s plight? If I did this, would I offend who proudly call Dryden home? At the moment, it feels too one-dimensional and cliché to make Dryden just another small depressed mill town, so for now I’ve left it as it was in memory.
4. In order to avoid offending anybody, maybe I should fictionalize the town completely and give it a new name.
There are parts of the setting that I have fictionalized already (e.g., restaurants, bars) and parts that are quite accurate (in my mind). But you know what? You can’t write a novel and worry about what others will think. That others will think it’s about you or about them. Or that people will be offended if their town isn’t always portrayed in a favorable light. That’s a sure recipe for writer’s block. It was concerns of what people might think that stopped me from writing altogether for so many years. So I just won’t go there. Unspeakable is Hanna and Hank’s story, and I’m glad I wrote it. A town by any other name doesn’t really change it.